Die, anstatt durch weise Lehren Sich zum Guten zu bekehren, Oftmals noch daruber lachten Und sich heimlich lustig machten. Wheelers ePlatform - please log in. Great humor classic in both German and English. Also 10 other works: Cat and Mouse, Plisch and Plumm, etc. Marchen und Sagen Edition Holzinger. Munchen Lothar Joachim Verlag England unter den Tudors.
Ko nig Heinrich VII. It is one of the world's largest research libraries holding over million items in This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it.
This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original By Carus, Paul, PH. D ; Busch, Wilhelm. Subscribe now to be the first to hear about specials and upcoming releases. Publication Date October pre-release.
Thanks for telling us about the problem. Return to Book Page. Textgrundlage ist die Ausgabe: Lothar Joachim Verlag, Viktor Harvion Umschlaggestaltung unter Verwendung des Bildes: Paperback , pages. To see what your friends thought of this book, please sign up. Lists with This Book. This book is not yet featured on Listopia.
Aug 24, Matt rated it liked it Shelves: I started this collection of fairy tales, legends, folk songs, and rhymes by Wilhelm Busch for two reasons: First it was new to me that the author, who is famous for his early comic strips like Max und Moritz , also wrote fairy tales and I had to check them out; secondly because I wanted to find out if and how far I am able to understand texts written in Low German. Low German is actually a collection of several dialects that are very different in parts, and was spoken across the Northern parts I started this collection of fairy tales, legends, folk songs, and rhymes by Wilhelm Busch for two reasons: Low German is actually a collection of several dialects that are very different in parts, and was spoken across the Northern parts of Germany.
Actually it's still spoken there, although the number of active speakers is declining. I'm one to two generations too young to speak it. It turns out this book sort of failed its promises: Wilhelm Busch didn't actually wrote the pieces in the book, but merely collected them around the year , and he didn't want his work to be published because he feared his collection wouldn't stand a chance against the one from the Grimm brothers. After his death a nephew of Busch, O.
I suppose he meant linguists. Also, of the 41 fairy tales only eight are actually written in Low German [see sample below]. The rest is ordinary High German with the midth century spelling of course.
The book consists of three parts, and I only considered the first one for my rating. That's about two thirds of the book. Part 1 - Fairy Tales Most of these tales are rather short. Sometimes I thought the author wasn't in the mood to find good endings to those stories.
And then they lived happily ever after. There are a couple of tales that are re-writes, or variations of tales found in the Grimm collection, but the majority was new to me.
We get the usual ingredients of fairy tales: Kings, princes, princesses, noble men, poor men, and the occasional little men sometimes dwarfs, usually in black or gray telling augurs in the woods. And we get the usual punishments for the wrong-doers: I heard that when reading fairy tales like these you are supposed to keep a body count. I stopped doing this after the story Friedrich Goldhaar [ Friedrich Goldenhair ] in which the hero slays a whopping , enemies with the use of a magic sword.